sábado, 22 de setembro de 2007

Chaves,o humor mexicano que marcou a televisão brasileira



Chaves ou "Chavo del ocho", como é chamado em espanhol, é reprisado no Brasil há mais de 20 anos. Talvez pelo fato do espanhol não ser um idioma tão internacional e divulgado como hoje, a dublagem feita por volta de 1983/84 foi mal feita. Nesses tempos, as dublagens eram mais utilizadas para traduzir do inglês ao português, e haviam poucas séries ou programas em espanhol, no entanto, a tradução foi feita do espanhol ao português ao pé da letra e muitas piadas foram perdidas por não poderem ter uma tradução exata. Exemplo disso,"mascote" foi usado para se referir a animal de estimação, que é "mascota" em castelhano. A história conta a vida de um garoto mendigo que mora em um barril, cujo apelido é Chaves, órfão, vive em uma vizinhança de classe média baixa na capital do México.
Chaves é um menino burro e atrapalhado, está sempre armando confusão nessa vila, os personagens são medianos e provincianos. Ao meu ver mostram uma representação da classe média mexicana, em que apresenta alguns estereótipos, como por exemplo: um senhor gordo que é rico e viúvo que tem um filho, Ñoño(que significa burro em espanhol), este senhor vive em uma casa grande e confortavel, bem diferente dos outros personagens da série e "Seu Madruga", que tem uma filha, viúvo também, porém, pobre e que deve 14 meses de aluguel. Algumas vezes ganha dinheiro de maneira ilegal e nunca viajou a lugares famosos em seu próprio país como Cancún e Acapulco. Podemos perceber a desigualdade social.
Chaves até hoje é muito adorado no Brasil e em outros países da América Latina, apresentando um estilo de humor tipicamente latinoamericano, foi um sucesso de Roberto Bolaños, criador também de Chapolin e Chesperito. Bolaños atualmente tem seus setenta e poucos anos e dirige peças de teatro na capital mexicana, e é um nome importantissímo entre autores famosos do México.

Por: Diogo Baroni

Nenhum comentário: